Ask Marjory! Ask Katharine!
Ask Marjory! Ask Katharine! CCC and InterpretAmerica are at your fingertips. In short videos that we post every other week, Marjory Bancroft or Katharine Allen will answer those burning questions you always wanted to ask about interpreting.
Is "consecutaneous" mode acceptable? Should community interpreters do sight translation? How do you handle a pregnant patient who gets your number and calls you up crying in the middle of the night?
Just ask. We'll answer.
If you have a question for InterpreTIPS, please send us an email. Just put "Tips" in the subject line.
Check out the InterpreTIPs YouTube channel for a complete list of InterpreTIPs videos.
For more information about Cross-Cultural Communications, LLC, click here.
To contact Cross-Cultural Communications, LLC, click here.
InterpreTIP #19 An Interpreter's Ethical Dilemma at a Deposition
InterpreTIP #18 How to handle an uncooperative speaker
InterpreTIP #17 The interpreter notices medical staff not wearing gloves
Today Marjory deals with an ethical dilemma. What should an interpreter do if a lawyer at a deposition does something that causes the lawyer's client to answer a question incorrectly?
Today we answer the question: How to manage an uncooperative LEP speaker who does not give the interpreter time to interpret or who ignores what the provider says.
Today we try to answer the question: What if the interpreter notices medical staff not wearing gloves during a medical examination?
InterpreTIP #16 The interpreter faces cultural barriers sitting close to women (Part 2)
InterpreTIP #15 The interpreter faces cultural barriers sitting close to women
InterpreTIP #14 How to slow down an out-of-control speaker?
Today we try to answer the question of what to do if the interpreter faces cultural barriers sitting close to women -- with a different piece of advice.
Today we try to answer the question of what to do if the interpreter faces cultural barriers sitting close to women. (Note: this question relates to culturally delicate issues in refugee resettlement services.)
Today we try to answer the question of what an interpreter should if the speaker won't stop talking.
InterpreTIPs are proudly brought to you by Cross-Cultural Communications, LLC and InterpretAmerica
10015 Old Columbia Rd.,
Email: Click here
About Cross-Cultural Communications
Cross-Cultural Communications is the only national training agency in the U.S. devoted to community interpreting and cultural competence. It is also the only organization that licenses community interpreter trainers across the U.S. and in other countries. For more information about Cross-Cultural Communications please visit www.cultureandlanguage.net.
Cross-Cultural Communications also co-sponsors THE VOICE OF LOVE: Interpreting Compassion, a national 501(c)(3) nonprofit organization that supports interpreting for survivors of torture, war trauma and sexual violence. For more information about the Voice of Love please visit www.volinterpreting.org.